Galardón Camino Real El Galardón “Camino Real” se instauró en 2012, coincidiendo con el 25 aniversario de la creación del Instituto (1987), para reconocer el trabajo profesional de los españoles que de forma destacada y ejemplar proyectan y potencian la positiva imagen de España en Estados Unidos. Leer más >
La migración española en Estados Unidos, 1880-1940 Este proyecto tiene como objetivo principal el estudio de la migración española en Estados Unidos entre 1880 y 1940 a partir de la explotación de los microdatos de los censos estadounidenses realizados entre estas dos fechas. Estos datos han sido digitalizados y armonizados recientemente por la Universidad de Minnesota y están a disposición de la comunidad investigadora. Leer más >
Francisco Sáez de Adana, nuevo director del Instituto Franklin-UAH En las elecciones celebradas el pasado jueves 25 de abril de 2019, el Consejo Académico del Instituto Franklin-UAH eligió por unanimidad al Dr. Francisco Sáez de Adana Herrero, catedrático del Departamento de Ciencias de la Computación de la Universidad de Alcalá, como nuevo director del Instituto Franklin-UAH. Leer más >

Revista Tribuna Norteamericana

Instituto Franklin > Publicaciones > Revista Tribuna Norteamericana > Educación Bilingüe > De como el bilingüismo esculpe el cerebro

De como el bilingüismo esculpe el cerebro

Podríamos pensar que el fenómeno del bilingüismo se ha visto incrementado en las últimas décadas a raíz de la globalización y, probablemente, eso sea verdad. Pero también es cierto que no es un fenómeno reciente ya que podemos encontrar evidencias de su presencia en sociedades de hace milenios. Sin ir más lejos, que podríamos, (piense el lector en la piedra de Rosetta de hace más de 2.000 años que contiene jeroglíficos egipcios, escritura demótica y griego antiguo), el documento escrito más antiguo que se conoce del castellano contiene en sí mismo también testimonios de otras lenguas. Las glosas emilianeses, que son anotaciones clarificatorias realizadas sobre un texto en latín alrededor del siglo X, contienen pasajes en tres lenguas: el propio latín, una lengua romance que se considera como el castellano, y el euskera.

Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Puede cambiar la configuración u obtener más información en nuestra política de cookies

The cookie settings on this website are set to "allow cookies" to give you the best browsing experience possible. If you continue to use this website without changing your cookie settings or you click "Accept" below then you are consenting to this.

Close